espacio de autogestión cotidiana

Graziela Kunsch

Cuetro Intervencioenes

1. Graziela Kunsch (1) presentará "Proyecto Mutirão" (2) en el Barrio Belén, en Bogotá, unido al lanzamiento de:

2. La traducción del texto "Arquitectura, Política y Autogestión. Un comentario sobre los Mutirões de vivienda" del colectivo Usina (Brasil), publicado en la Revista “Urbânia 3”, (editada por Graziela)http://interferencia-co.net/nc/detalle/cat/traduccion/article/arquitectura-politica-y-autogestion-un-comentario-sobre-los-mutiroes-de-vivienda/

y 3. El Documental "Circulaciones en disidencia, planos entre ángulos paralelos" realizado por interferencia-co.net en alianza con la Gerencia de Artes Plásticas del IDARTES http://interferencia-co.net/nc/detalle/cat/entrevistas/article/circulaciones-en-disidencia-planos-desde-angulos-paralelos/

Además de 4. La participación de los vecinos del Barrio Belén en Bogotá.

¿Por qué se juntan estas cuatro variables en un solo evento?

Con esto se quiere problematizar, al interior del campo del arte, la noción de "autogestión", la cual según el colectivo Usina presenta una "indistinción discursiva" al ser usada de forma contraria, en términos ideológicos, a lo que verdaderamente representa. Todo esto será mediado principalmente por la conversación de los vecinos del Barrio Belén, un contexto que lucha contra procesos de gentrificación, y que usando las palabras de Usina “puede hablar de autogestión, por que la practica cotidianamente”.

Este evento se hace en colaboración con:
El Eje
Casa B

 

(1) São Paulo - 1979, formada en artes plásticas. En su trabajo aborda frecuentemente temáticas de desobediencia civil.
Entre 2001 y 2003, acogió proyectos de residencia en su propia casa, proyecto llamado" La casita de Grazi" y desde entonces abre su biblioteca personal para el público en general.
En la 29ª Bienal de São Paulo, presenta "Projeto Mutirão", obra en proceso que comprende una serie de vídeos, los cuales documentan la producción colectiva de una nueva ciudad.
http://www.cascoprojects.org/gdr/User/Projeto-mutirao

(2) Mutirão —en plural mutirões— es una palabra en lengua Tupi, que significa reunión de fuerza de trabajo de personas para fines de cosecha, ayuda o trabajo en común. En Brasil, esta palabra se utiliza para nombrar las organizaciones colectivas que tienen como objetivo lograr un fin, basándose en la ayuda mutua prestada gratuitamente. Es una expresión que se usa originalmente para el trabajo en el campo, o la construcción civil de casas populares en la que todos son beneficiarios, y al mismo tiempo prestan auxilio en un sistema de rotación del trabajo sin jerarquía y sin remuneración salarial. Actualmente se puede usar como un sistema de alternancia de trabajo en comunidad: un mutirão de pintura para la escuela, para arreglar el parque, etc. Esta noción de mutirão en tupiguarani, es equivalente a la noción de minga en las comunidades indígenas de Colombia, Perú, Educador, Chile, Paraguay y Bolivia o yanama para las comunidades wayuu en Colombia y Venezuela.

 

INICIO

Creative Commons License